Вы не зашли.
Страниц: 1 2
Олег написал:
Оригинальное сообщение #495686
Когда я в офисе Air Moldova назвал их Эйр Молдавия представитель очень кривился.
Правильно кривился. Вы же Air France "Эйр Франция" не называете. Если бы Вы их назвали "Молдавские Авиалинии" - другое дело.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #495901
а Шекспира Уильямом?
Насчет Шекспира согласен, он у нас то Вильям, то Уильям, пора бы и определиться.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #495901
Яковвами, хотя всегда они были Джеймсы
Вот по моему наоборот, они всегда были Яковами в отечественной литературе.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #495901
будем говорить Яков Бонд,
Давайте лучше будем говорить как привыкли (соблюдая традицию) короли - Яковы, Бонды - Джеймсы, и т.д. Иначе слишком далеко зайдем. Ведь и Людовиков тогда придется звать Луи (при это непонятно почему устоялось Луи-Филип), Генрихов (королей) - Анри, товарища Гюго переименовать в Юго, Гоша в Оша, с Колумбом вообще непонятно что делать, египетские и ассирийские имена писать их родными иероглифами и клинышками, ибо как они призносились на самом деле никто не знает.
Причем берусь утверждать, пройдет н-ное к-во лет, родятся новые лингвистические "реформаторы" и все начнется по новому кругу.
Могу с высокой степенью вероятности сказать откуда пошел этот лингвстический нигилизм последнего времени. С падением СССР начался книгоиздательский бум, редакционная подготовка изданий резко упала, требования к корректуре стали выполняться "по желанию" издательства, и вот авторы и переводчики обуреваемые манией величия начали творить с русским языком все, что им захочется, а ведь правописание практически всех имен собственных прописано в справочной литературе. Пора бы понять, что изменять правописание слов (в том числе и имен собственных) в русском языке имеет только Институт русского языка и литературы АН РФ.
Лет семь назад мне лично пришлось завернуть на доработку один перевод исторического романа про Древний Рим. Переводчик допереводился до следующего - Цицерона он назвал Кикероном, центуриона - кентурионом, и т.д. аргументируя это тем, что в начале 60-х гг. прошлого века в Италии прошла лингвистическая конференция, где было признано подобное произношение этих слов в те давние времена. Товарищу долго пришлось объяснять (слава богу это делал директор издательства а не я) что данная конференция не имеет ни какого отношения к русскому языку.
Повторюсь - ни в одной стране мира Вам не удасться добиться написания и произношения имен собственных на чужой лад, все будут руководствовать нормами родного языка и сложившимися традициями.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #495903
Вы же Air France "Эйр Франция"
А это уже вообще нонсенс - французы говорят "Эр франс", "Эйр" - это к англичанам.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #495903
Правильно кривился.
За это можно только уважать, человеку обидно за родной язык, в отличии от нас, россиян, плюющих на него (русский язык) в угоду ложно понимаемой политкорректности.
штык написал:
Оригинальное сообщение #495949
"Эйр" - это к англичанам.
Да, англо-саксам так удобнее, они говорят "Эйр Франс", даже "Эйр Фрэнс" довелось слышать.
Эд написал:
Оригинальное сообщение #496008
даже "Эйр Фрэнс" довелось слышать.
И я про то. Плевать все хотели на чужой язык, свой берегут, одни мы непонятно зачем всем пытаемя зад лизнуть.
штык написал:
Оригинальное сообщение #495946
Ведь и Людовиков тогда придется звать Луи (при это непонятно почему устоялось Луи-Филип), Генрихов (королей) - Анри, товарища Гюго переименовать в Юго, Гоша в Оша, с Колумбом вообще непонятно что делать
Почему нет?
штык написал:
Оригинальное сообщение #495946
Пора бы понять, что изменять правописание слов (в том числе и имен собственных) в русском языке имеет только Институт русского языка и литературы АН РФ.
А на основании чего? Насколько могу судить, Институт русского языка и литературы АН РФ изучает язык, а не регламентирует его.
штык написал:
Оригинальное сообщение #495946
Повторюсь - ни в одной стране мира Вам не удасться добиться написания и произношения имен собственных на чужой лад, все будут руководствовать нормами родного языка и сложившимися традициями.
Да я разве против. Только объясните мне, каким образом современники, чьи имена пишутся совершенно одинаково, мы, руководствуясь глупой традицией, пишем совершенно по-разному? Я имею ввиду Джорджа Вашингтона и английского короля Георга III. Давайте всех Джорджей звать Геограми или наоборот, я за. Но почему оба варианта одновременно? Только из за короны? Зачем?
штык написал:
Оригинальное сообщение #496010
одни мы непонятно зачем всем пытаемя зад лизнуть.
Кто это "мы"?
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #496968
Но почему оба варианта одновременно?
Традиция такая. Давайте всех Александров звать Сашами, а слово Шура запретим; примеры можно продолжить.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #496968
Кто это "мы"?
Те же, кто и
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #496968
мы, руководствуясь
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #496968
мы, руководствуясь глупой традицией, пишем совершенно по-разному
Во-первых если что-то Вам кажется глупым, то задумайтесь, почему Ваши соотечественники столетиями руководствуются этой глупостью. Может быть это и не глупо?
Во-вторых, подобобные "глупые" традиции существуют не только в русском языке уже столетия.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #496968
Почему нет?
Потому, что придется отказаться от русского языка. Абсолютно в любом языке есть не только орфография, но и ФОНЕТИКА, и люди произносят чужеродные слова так, как им удобнее, а потом и соответственно их пишут.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #496968
Институт русского языка и литературы АН РФ изучает язык, а не регламентирует его.
Вот именно что регламентирует.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #495359
На средневековых картах много чего было. Адом эти территории всяко не считались. С Тартаром не более чем созвучие
1. Много не много, но легенда отражала культурный уровень эпохи.
2. Тартар - от греч. Tartaros - ад, преисподняя.
3. Слыхали такое выражение: "Провалиться в тартарары"?
штык написал:
Оригинальное сообщение #497189
Традиция такая. Давайте всех Александров звать Сашами, а слово Шура запретим; примеры можно продолжить.
Передёргиваете. Речь не о том.
штык написал:
Оригинальное сообщение #497189
Во-первых если что-то Вам кажется глупым, то задумайтесь, почему Ваши соотечественники столетиями руководствуются этой глупостью. Может быть это и не глупо?
Может и не глупо, тогда должно быть разумное объяснение. Одноко ж вполне возможно, что наши предки могли и заблуждаться или же их резоны потеряли актуальность. Веками же употреблялось "Гишпания" и кто это помнит? Если мы отбросили старославянизмы в именах царствующих особ, то почему упорно держимся за латинизмы?
штык написал:
Оригинальное сообщение #497189
Потому, что придется отказаться от русского языка. Абсолютно в любом языке есть не только орфография, но и ФОНЕТИКА, и люди произносят чужеродные слова так, как им удобнее, а потом и соответственно их пишут.
Перебор. Я только за единообразие, а не ревизию. Джордж - всегда Джордж, Анри - всегда Анри. А ревизия, согласен, плохо. Слышал, были идеи писать "Хайнрих Хайне" вместо "Генрих Гейне". Зарубили, и правильно. Но с немецким обычно мало проблем.
штык написал:
Оригинальное сообщение #497189
Те же, кто и
Спасибо на добром слове.
Эд написал:
Оригинальное сообщение #497337
1. Много не много, но легенда отражала культурный уровень эпохи.
2. Тартар - от греч. Tartaros - ад, преисподняя.
3. Слыхали такое выражение: "Провалиться в тартарары"?
Так-то оно так. Только это не отменяет того факта, что "татары" самоназвание.
Отредактированно Cyr (19.03.2012 04:40:27)
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #497527
должно быть разумное объяснение.
Не обязательно, просто привычка, традиция.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #497527
Я только за единообразие, а не ревизию
А в результате получается именно ревизия.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #497527
Но с немецким обычно мало проблем.
Если не считать, что Гансов переименовывают в Хансов, Ганзу в Ханзу и т.д., это то же самое что вы сказали про Гейне.
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #497527
Спасибо на добром слове.
Если обидел - извините.
штык написал:
Оригинальное сообщение #497557
Если не считать, что Гансов переименовывают в Хансов, Ганзу в Ханзу
Про Хансы попадались, а вот Ханза пока нет. Забавно.
штык написал:
Оригинальное сообщение #497557
Если обидел - извините.
Проехали. Собственно, позиции высказаны, аргументы приведены. Пора заканчивать оффтоп.
Страниц: 1 2