Вы не зашли.
Страниц: 1
12 мая …
…
Вечером станции беспроволочного телеграфа начали принимать, сначала сбивчиво, а потом яснее знаки японских телеграмм, некоторые слова коих удавалось разбирать.
https://runivers.ru/bookreader/book1714 … 9/mode/1up (стр. 328)
А были ли на эскадре люди, знающие японский?
Вот тут https://cyberleninka.ru/article/n/s-vkl … -voyne/pdf есть некоторые данные о переводчиках в Армии, 1ТОЭ и отряде владивостокских крейсеров.
Про 2ТОЭ ни слова.
Но говорится, что на войну отправили выпускников 5 и 4 курсов. А в статье разобраны судьбы лишь нескольких.
shuricos написал:
#1567210
говорится, что на войну отправили выпускников 5 и 4 курсов
А откуда у Вас информация про "выпускников 5 курса"? В статье этого нет. Обучение в ВИ было 4-х годичное.
shuricos написал:
#1567210
А в статье разобраны судьбы лишь нескольких.
В статье "разобраны судьбы" всех, кто попал в число "флотских переводчиков" японского языка и был "установлен" по архивным документам. Если, вдруг, будут обнаружены новые документы с новыми фамилиями, то появится предмет для разговора.
По "армейским" переводчикам есть другие публикации других авторов (частично они приведены в списке литературы).
Да, это я ошибся: привлекались выпускники 1903 года и студенты, которые в 1904 должны были закончить четвёртый (последний) курс, а также студенты, которые должны были закончить в 1905.
Недостаток понятен, если всего 8 выпускников на курсе, из них всего 2 по Японии.
Что касается первого Вашего вопроса:
shuricos написал:
#1567207
А были ли на эскадре люди, знающие японский?
то у этого же автора были статьи по теме РР в РЯВ, где этот вопрос затрагивался. Некоторые из статей есть в сети.
Наиболее полная была тут (№1-2014):
https://www.elstandart.spb.ru/images/na … V/2014.pdf
К сожалению, целиком её в сети нет.
ПыСы Если коротко, то самым крупным специалистом был кап. 2 ранга Семенов, выучивший некоторые основы японского языка самостоятельно.
=Наиболее полная была тут (№1-2014)=
Это - "Петербургский журнал электроники"
https://www.elstandart.spb.ru/ru/nauchn … oniki.html
Отредактированно Мамай (29.01.2023 00:17:03)
Вот ещё что нарыл (Чегодаев-Саконский «На «Алмазе» от Либавы через Цусима во Владивосток»):
Беспроволочный телеграф начал передавать непонятные слоги. Говорят, по всей вероятности, японцы, притом по шифру. У нас имеется их азбука, к тому же командир владеет языком 44.
…
44 Иван Иванович Чагин с 1896 по 1899 год служил в Японии военно-морским агентом (атташе).
Источник: https://statehistory.ru/books/A--P--CHe … divostok/7
Желающие могли в походе вечера коротать:
http://tsushima.su/RU/libru/i/Page_7/pa … _zirk_006/
Циркуляр №5 от 13 мая 1904 года
Присланное при отношении Главного Морского Штаба от 11 мая за №№ 2189 и 2191, издания Его Императорского Высочества Великого Князя Александра Михайловича "Повреждения на судах и их исправления судовыми средствами" и издание Военно-Статистического Отдела Главного Штаба "Японский переводчик", Штаб по приказанию Его Превосходительства Командующего 2-ю эскадрою флота Тихого океана, при сем препровождает: первые издания по одному экземпляру на каждое судно, а последнее на броненосцы по десяти экземпляров, крейсера I-го ранга по восьми и на крейсера II-го ранга, транспорты и миноносцы по пяти экземпляров.
Интересно...
"...Первым Российским императорским консулом в Японии был назначен Иосиф
Гошкевич. Консульство расположилось на острове Хоккайдо в городе Хокадатэ.
Сотрудники его пользовались большим уважением у местных жителей. По
инициативе И. Гошкевича была открыта русская школа, издана русская азбука для
японцев. Человек всесторонне образованный, он был не просто дипломатом, но и
настоящим полпредом славянства в этой далекой стране. В жизнь японцев И.
Гошкевич принес много славянского. Он обучал их шить европейскую одежду,
солить грибы, капусту, доить коров, бить масло, фотографировать. И по сей день в
Японии существуют две школы, два направления в фотографии - нагасакское и
хакодатское, основателем которого как раз и был И. Гошкевич..."
http://rechitsalib.by/images/PDF/goshkevich.pdf
Страниц: 1