Вы не зашли.
limpopo написал:
Оригинальное сообщение #645740
Возможно по модернизациям сделаю отдельную статью для АрсеКолы.
При весьма критичном отношении к Вашему творчеству, считайте меня пятым.
bober550 написал:
Оригинальное сообщение #645883
При весьма критичном отношении к Вашему творчеству
Неужели есть такие люди (с) ???
Вованыч_1977 написал:
Оригинальное сообщение #645889
Неужели есть такие люди
И кто бы это мог быть? (С)
Хватит интригу нагонять. Критическое отношение - это нормально. Ненормально - некритическое. И вообще творчество некого пожилого солнцевского кота к Марчу отношения не имеет, к чему плодить сущности.
ТС 3 написал:
Оригинальное сообщение #645689
Поэтому при покупке 3-го тома следует очень внимательно изучить страницы, которые выложит Эдик и по возможности сверить их с оригиналом.
Гы. А еще третий том ожидается?
ТС 3 написал:
Оригинальное сообщение #645957
В марте.
Смеялся. Сейчас еще появится Писатель, у которого Рожков - в добрых талисманах, и скажет что-то грамотно-весомое. И станет теплее на душе, ибо ВМИ литература ще не вмерла. Покуда ее творят добрые писатели и корректируют мудрые андрухи.
Гайдукъ написал:
Оригинальное сообщение #645617
Тиража мало осталось так что давайте табуретки и покончим с ним побыстрей.
А куда спешить? "Стрижка только началась". А насчет того, что тираж уже распродан - учитесь как правильно делать.
http://www.pro-books.ru/sitearticles/7674
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #646045
учитесь как правильно делать
Представляю очереди в Галею с "неправильным Марчем" в надежде получить "правильный вариант" ....
P.S. прошу прощения, ссылкой навеяло
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #646045
А куда спешить?
Спешить не нужно. Нужно поспешать. Лично у меня на основании продаж книги через сайт журнала сложилось устоявшееся мнение что продажи именно этой книги напрямую зависят от обсуждения на форуме.
Тенденция однозначна - с вечера 3-4 поста утром размещено 2-3 заказа на книгу. Как говорится - бизнес и нечего личного.
Гайдукъ написал:
Оригинальное сообщение #646069
Как говорится - бизнес и нечего личного.
Продолжайте в том же духе, а мы поможем. Даже задаром.
Господ Гайдука и Варяжца, а также их секундантов прошу к барьеру здесь.
http://tsushima.su/forums/viewtopic.php?id=7543
Я и предлагал с самого начала здесь все о русском переводе книги Э.Марча.
Конкретно:
Э.Д.Марч БРИТАНСКИЕ ЭСМИНЦЫ история эволюции 1892-1953. Том 1.. Э.Д.Марч БРИТАНСКИЕ ЭСМИНЦЫ история эволюции 1892-1953. Том 2. и немного о скором анонсе Э.Д.Марч БРИТАНСКИЕ ЭСМИНЦЫ история эволюции 1892-1953. Том 3.
Напомню - книга издана Санкт-Петербургским издательством ООО "Галея-принт".
Сидоренко Владимир написал:
Оригинальное сообщение #642970
Батюшке? Не припомню. Вот вам выкладывал, было дело. Правда не "времен РЯВ", а попозже, но вы всё равно лососнули тунца
Сидоренко, как погляжу у вас не только память девичья, так вы еще и боехло порядочное, ну настоящий майор. Придется вам память освежить. Почитайте свое сообщение от 17-го числа, может полегчает...
http://politprosvet.forum24.ru/?1-1-0-00000382-000-40-0
Отредактированно Алекс (15.01.2013 01:46:50)
Алекс
Алекс написал:
Оригинальное сообщение #651678
Сидоренко, как погляжу у вас не только память девичья, так вы еще и боехло порядочное, ну настоящий майор
Ой, спасибо, напомнили. Точно, выкладывал Батюшке. И Батюшко, гм... в общем ясно И, кстати, этот текст я перевёл, так что можете за меня порадоваться
И ещё, кстати, что это за слово "боехло"? Нет такого слова в русском языке.
P.S. Да, и ещё кстати. Я не "майор".
P.P.S. Как там очередной нумер "мАрской вАйны"?
limpopo написал:
Оригинальное сообщение #645729
Марч вообще сложен для перевода - в свое время отдавал большой кусок профессиональному переводчику из Воениздата (девушке лет пятидесяти, т.е. с опытом работы еще в советские времена) - так результат был весьма плачевным. Потом уж сам взялся за кусок про лидеры - намучился изрядно. Даже к помощи бати прибегал (а он то не одну аглицкую собаку съел - как с солью, так и без оной - кто в теме - поймет). В общем такой текст с кондачка не перевести, особливо если прибегать к помощи "девочек" или автоматических программ перевода.
Я бы сказал, текст средней сложности. Может, чуть выше средней. Но никак не особо сложный.
Да, есть там терминология. Есть мутноватые фразы. Но на то и работа у переводчика.
Если "автомат" или совсем не понимающая в материале "девушка", то, конечно, выйдет бяка. Но тогда зачем эту бяку публиковать?
Интересно так же разделение пухлого тома на тоненькие терадки. Казалось бы, "всё для читателя". Чтобы он не платил 1000 р за большую книжку.
А на деле в такую сумму и получится, если не больше. Только в виде тетрадок. Как в свое время делались бризовские выпуски.
Про себя: я бы не отказался от русского варианта Марча, пусть за пресловутые 30-35 у.е. Но в аутентичном переводе и с исходными схемами. А это "изделие" не куплю и другим не посоветую. Разве что если только денег совсем много и их совсем же не жалко:-).
vov написал:
Оригинальное сообщение #654751
Интересно так же разделение пухлого тома на тоненькие терадки. Казалось бы, "всё для читателя". Чтобы он не платил 1000 р за большую книжку.
А на деле в такую сумму и получится, если не больше. Только в виде тетрадок. Как в свое время делались бризовские выпуски.
Что-бы хоть как то утешить математиков просчитавших наперед бариши от издания русской версии: Вы посчитали сколько после издания двух томов осталось непереведенного текста и как эти остатки можно растянуть на цитируемые повсеместно восемь томов? Или только деньги считать чужие ума хватает?
РУССКОЕ ИЗДАНИЕ МАРЧА БУДЕТ СОСТОЯТЬ ИЗ 4 (ЧЕТЫРЕХ) ЧАСТЕЙ.
А теперь считайте сколько стоит оригинал а во сколько обойдутся заявленные 4 части. А Кронма пусть ждет 9 часть.
Могу подсказать рабочую версию для обсуждения - переводчиками редактору не хватило ума растянуть имеющийся текст на восемь-девять частей? Поговорим об этом?
Отредактированно Гайдукъ (21.01.2013 18:55:02)
Гайдукъ написал:
Оригинальное сообщение #654901
А Кронма пусть ждет 9 часть.
Мне и первые-то восемь частей на-хер не сдались, так зачем я буду ждать девятую?
Неплохо бы уточнить, кто конкретно озвучил тему про "восемь томов".
Cyr написал:
Оригинальное сообщение #641349
3 написал:
Оригинальное сообщение #641307
Кто переводил Марча 2 не знаю, но видно, что переводчик был не в теме.
Как, однако, интересно. Нет, я понимаю, когда перевёл как понял. Но ведь здесь речь не только о кривом переводе. Речь ещё о том, что много текста вообще отсебятина переводчика. Или уже писателя?
"Перевод".
Боевое использование
Несколько кораблей данного типа использовалось в кампании в Дарданеллах. В зимних условиях их верхняя палуба непрерывно заливалась забортной водой и часто покрывалась толстой коркой льда. Превосходная маневренность позволяла использовать эти эсминцы для спасения команд тонувших кораблей. "Chelmer", например, снял часть экипажа подорвавшегося на плавучей мине и тонувшего французского линкора-додредноута "Ocean".
По состоянию на 1 августа 1914 года "Chelmer", "Colne", "Jed", "Kennet", "Ribble", "Usk" и "Welland" находились в Китае. После захвата Циндао они перешли в Европу. 18 июня 1916 года эсминец "Ouse" глубинными бомбами потопил германскую подводную лодку UC70, а 28 августа 1918 года с "Stour" UB115.
"Erne" 6 февраля 1916 года был потоплен на подходах к Раттрай Хэд, "Eden" 18 июня 1916 года – во время боя в Канале. "Derwent" 2 мая 1917 года подорвался на мине, "Foyle" 15 марта 1917 года подорвался на мине в Дуврском проливе, "Kale" 27 марта 1918 года подорвался на мине в Северном море, "Itchen" 6 июля 1917 года был торпедирован в Северном море германской подводной лодкой U99.
Остальные корабли данного класса после завершения Первой мировой войны продали на слом и вскоре разобрали на металл.
Оригинал.
WAR SERVICE
Several of the class were employed throughout the Dardanelles campaign, in winter their decks were continually swept by huge seas and often sheeted in ice. Superb seamanship was frequently displayed in the rescue of crews from mined battleships. Chelmer whilst alongside the sinking Ocean was struck by a floating mine and the centre stokehold flooded. A collision mat was immediately placed over the hole but it was not sufficient to stop the inflow of water, so she went alongside Lord Nelson and made use of some of her mats before proceeding to Tenedos under her own steam.
Erne was wrecked off Rattray Head on the 6th February, 1915. Eden was sunk in collision in the Channel on the 18th June, 1916, three were mined, Derwent of Havre on the 2nd May 1917, Foyle in Dover Strait on the 15th March, 1917, and Kale in the North Sea on the 27th March, 1918. Itchen was torpedoed in the North Sea on the 6th July, 1917.
The remainder of the class were sold for breaking-up after the war.
Мой перевод.
Боевая служба
Несколько кораблей этого типа были заняты во время Дарданелльской кампании. В зимнее время на их палубы непрерывно изгибались под действием масс морской воды и часто покрывались льдом. Превосходная морская выучка была продемонстрирована при спасении команд подорвавшихся на минах броненосцев. Находясь рядом с тонущим "Океаном", "Челмер" подорвался на плавучей мине, и его центральное котельное отделение было затоплено. На пробоину немедленно завели пластырь, но этого оказалось недостаточно, чтобы остановить поступление воды. Поэтому корабль встал к борту "Лорда Нельсона" и использовал его дополнительные пластыри, прежде чем своим ходом отправиться на Тенедос.
"Эрн" разбился у Раттрай Хэд 6 февраля 1915 г. "Эден" затонул в результате столкновения в Ла-Манше 18 июня 1916 г. Три корабля погибли на минах. "Деруент" у Гавра 2 мая 1917 г., "Фойл" в Дуврском проливе 15 марта 1917 и "Кэйл" 27 марта 1918 г. "Итчен" был торпедирован в Северном море 6 июля 1917 г.
Остальные корабли этого типа были проданы на слом после войны.
Всем доброго времени!
Это как понимать "ИЗГИБАЛИСЬ" - опечатка!? По сути текста оригинала следует понимать "постоянно заливались"
Гайдукъ написал:
Оригинальное сообщение #654901
Вы посчитали сколько после издания двух томов осталось непереведенного текста и как эти остатки можно растянуть на цитируемые повсеместно восемь томов? Или только деньги считать чужие ума хватает? РУССКОЕ ИЗДАНИЕ МАРЧА БУДЕТ СОСТОЯТЬ ИЗ 4 (ЧЕТЫРЕХ) ЧАСТЕЙ.
Посчитал без большого труда. Действительно, очень похоже на 4 части.
Мне чужие деньги как-то не слишком интересны; тем более, это далеко не самый нечестный способ их отъёма:-). Несколько обижает халтура. Но своё мнение я выразил, а так - кому-то издание покажется полезным и в таком виде. Как говорится, ну, и славно. Жаль только одного: нормального Марча на русском можно после этого уже не ждать. Точно никто не сподвигнется.
Всем доброго времени!
ПОдскажите, пожалуйста, имеются ли в русском Марче Главы 1 и 2 в полном объеме?
vov написал:
Оригинальное сообщение #654937
Точно никто не сподвигнется
Если бы нашелся добрый молодец, владеющий иноземными языками изрядно, то публикация неточного перевода его, как раз, и могла бы сподвигнуть. Проблема же, насколько я понимаю, именно в отсутствии оного вышеозначенного молодца. Ремарка: наличие, пусть и корявого, но полного перевода упрощает дело - достаточно грамотно отредактивать имеющееся.
rummer59 написал:
Оригинальное сообщение #688150
Всем доброго времени!
ПОдскажите, пожалуйста, имеются ли в русском Марче Главы 1 и 2 в полном объеме?
Честно говорю книжный вариант так и не посмотрел, ибо слишком тяжело дался перевод (может быть через год-два гляну, а пока хочу забыть про Марча). В переводе 1 и 2 глава были даны полностью.
ТС 3 написал:
Оригинальное сообщение #688404
В переводе 1 и 2 глава были даны полностью.
TC3, спасибо. Вы упомянули перевод. Он Ваш и полный?
Отредактированно rummer59 (18.04.2013 23:23:56)