Вы не зашли.
Ромуальд, а чего Вы так беспокоитесь? Вам можно сказать международную рекламу сделали
VitaGree написал:
Оригинальное сообщение #576362
Вам можно сказать международную рекламу сделали
И бесплатно.
atez написал:
Оригинальное сообщение #576164
Нет. Автор не может без разрешения издательства публиковать свою статью (в непереработанном виде) где-либо ещё, но и издательство не вправе самовольно распоряжаться статьей. Ведь автор получил деньги за публикацию в конкретном журнале, а не где-либо ещё.
А кто определяет такие правила? Когда возник вопрос о перепечатке одной из статей в другом журнале, я предупредил первый журнал и получил ответ: - Ваше право, ведь это Ваша статья...
vov написал:
Оригинальное сообщение #576259
Но особо интересно, когда договора автор не подписывал.
Ага
vas63 написал:
Оригинальное сообщение #576426
Когда возник вопрос о перепечатке одной из статей в другом журнале, я предупредил первый журнал и получил ответ: - Ваше право, ведь это Ваша статья...
Да, это, конечно, идеальный вариант! А вообще, существует количественный критерий, определяющий, насколько статья/книга должан отличаться от ранее опубликованной, чтобы считаться новой работой. ЕМНИП, 10 %
atez написал:
Оригинальное сообщение #576427
А вообще, существует количественный критерий, определяющий, насколько статья/книга должан отличаться от ранее опубликованной, чтобы считаться новой работой. ЕМНИП, 10 %
Я имел ввиду, где именно определено, что автор не может повторно разместить уже однажды напечатанную статью в другом издании? Я такого не встречал...
И почему при повторном издании статья должна быть изменена, чтобы считаться "новой работой"?
Хотелось бы уточнить для себя этот момент.
atez написал:
Оригинальное сообщение #576427
А вообще, существует количественный критерий, определяющий, насколько статья/книга должан отличаться от ранее опубликованной, чтобы считаться новой работой. ЕМНИП, 10 %
В договоре может быть прописано, что редакция просит удерживаться от публикации данной статьи в другом печатном издательстве в течение определенного срока...
VitaGree написал:
Оригинальное сообщение #576362
Вам можно сказать международную рекламу сделали
Т.е вскорости следует ожидать от поляков счёт автору "за рекламу"? Так что ли ?
shhturman написал:
Оригинальное сообщение #576455
В договоре может быть прописано, что редакция просит удерживаться от публикации данной статьи в другом печатном издательстве в течение определенного срока...
Обычно в договоре прописано, что автор не имеет права предоставлять материал (при том в основном имеется в вину не рукопись, а уже обработанный материал) в течении года и т.д. При этом автор обычно не имеет к труду литредактора, корректора и редактора никакого отношения. А рукопись в первоначальном ее виде пожалуйста предоставляйте.
Отредактированно Алекс (16.08.2012 21:30:58)
Эдик - о чем - ты рыба моя ? Какое ООН ? Робятки скоро на одни переводы перейдут - там и так под 80 процентов к оригинальным публикациям отношения не имеют. Возьми последние десяток журналов - рассеянских братков местами половина - местами и больше.
Или считаешь если кто - то (ну условно в моей Окраине или дальше) завтра начнет клепать твой "Монкальм" просто написав в уголочке - разработано Э.Журавлевым и это нормально ?
Просто интересно кто ж поспособствовал Таланту ? (причем искренне надеюсь абсолютно бескорыстно). И главный вопрос - когда продолжения ждать ?
Принц - а оно мине надо с их рекламой ? Не нравятся мне поляки - просто не нравятся. Люди - страна - отношение к чужой истории. Предложение сделать статью для "Можа" еще 3 года назад было и гонорарий обещались и самое смешное выплатили бы. Член их ред.коллегии вышел с которым неплохо знаком лично - а тут такой призент. Ни переводить не нужно - ни писать не нужно - еще и фэмили не забыли. Кто ж расстарался информационную блокаду от моих "питерско - мАсковских" друзей "прорвать" ?
И исходя из моего примера искренне хочется надеяться что прочие авторы хоть знают о перспективах публикации. Нужно у Митюкова поинтересоваться - его тоже прямиком из "Кампы" дерут даже не спрашивая ?
Саша - какой лит.редактор ? О чем ты вообще поешь ? Я вААпче не в курсах об этой публикации пока оглавление не кинули был. Никакого общения с Малиновским или ктоу него на публикациях сидит ? Никаких планов и перспектив. Вот потому и интересно - чья идея ? Поляки напрямую таскают или лит.агент появился о котором не сном не духом не ведаю ?
Тебя с японскими крейсерами хоть Балакин "пропЕарил" - забыл недавний расклад ? Кто в моем случае помошник за ширмой ?
Ромуальд написал:
Оригинальное сообщение #577389
Кто в моем случае помошник за ширмой ?
А что есть сомнения кто рулил МорКамп? Насколько мне помниться С.Патянин, один их очень хороших знакомых Малиновского и активный сотрудник "Окрентов"...
Отредактированно Алекс (18.08.2012 00:17:50)
Отредактированно Ромуальд (13.08.2012 19:15:24) # 318
Dear Romuald, I apologize that I answer only now, but I do not visit your forum so often. I'm also not the Foreign Minister Mr. Malinowski`s, only an interpreter from German into Polish. For this reason I do not feel empowered to respond Ihen here. I recommend contact with the boss by e-mail to www.okretywojenne.pl
thank you very much
greeting
Mischa.
OW 5/2012 (115)
Krzysztof Dabrowski - The British cruiser, the "Powerful" - class; overbreded hunters German auxiliary cruiser (WW I)
Sergei Patjanin (Russia), Viktor Gałynia (Belarus) - The destroyer of the „Huszár" - Class Part I (translated from Russian)
Piotr Nykiel - The battleships of the "Brandenburg" - class in the Turkish service, Part I
Hartmut Ehlers - The navy of Lithuania to 1940 (translated from English)
Christoph Fatz (Germany) - The German merchant fleet on the eve of World War II, Part I
Michał Jarczyk - Revisiting: The War at Sea in the Mediterranean, from the perspective of the Italians, Part I (The role of the British signals intelligence service - ULTRA)
Łukasz Stach - The bait. The activities of the Japanese aircraft carriers during the Battle of Leyte Gulf, Part II
Aleksandr Mitrofanov (Lithuania) - KFK - Little wariors of the Great War, Part IV (translated from Russian)
January Nadziemski - The most beautiful their type (Soviet missile destroyers of the project 56 (“Kotlin"), Part I
Hartmut Ehlers (Germany) - The German submarine construction after the Second World War, Part III (translated from German)
Jaroslaw Palasek - The U.S. - the aircraft carrier “Forrestal" - Class Part VIb
On the market since 3 October 2012
Glasisch написал:
Оригинальное сообщение #608327
Hartmut Ehlers - The navy of Lithuania to 1940 (translated from English)
Уже хочу прочесть. Звучит то как - Военно-морской флот Литвы до 1940 года.
Glasisch написал:
Оригинальное сообщение #608327
Krzysztof Dabrowski - The British cruiser, the "Powerful" - class; overbreded hunters German auxiliary cruiser (WW I)
Что-то я не понял, как Пауэфулы можно связать с германскими рейдерами?
Олег написал:
Оригинальное сообщение #608387
Что-то я не понял, как Пауэфулы можно связать с германскими рейдерами?
Ридагтора и здесь опередили...
Бирсерг написал:
Оригинальное сообщение #608497
Ридагтора и здесь опередили...
Пойду чайку попью... По секрету скажу, что опередили давно, большая статья в WI была... Интересно, почему меня это не расстраивает?
Удалось прочесть статью Hartmut Ehlers - The navy of Lithuania to 1940.
Остыньте ребяты. Тема полностью закрыта и более в ней ковыряться нечего.
Опа...
А чё, там всё так серьёзно ?
UB написал:
Оригинальное сообщение #610938
А чё, там всё так серьёзно ?
Конечно серьезно. Справки по кораблям и катерам буква в букву повторяют известную книгу 2009 года. Автор все ошибки повторил даже не исправив те ошибки которые исправлены в поздних публикациях на тему (Стрельбицкий, Гайдук).
Не нашел ни строчки новой информации. Но для буржуинов потянет.
Ну а для своих готовится ремикс который надеюсь поставит все точки над i
Отредактированно Гайдукъ (20.10.2012 15:33:33)
Гайдукъ написал:
Оригинальное сообщение #611089
Не нашел ни строчки новой информации. Но для буржуинов потянет.
Леш, значить ты велик. Вот и до тебя поляки добрались...
Алекс
Сашаа. да мне не жалко. Ну прям ни капельки. статья дает общие представления по вопросу . История создания армии Литвы дак немного шире чем нужно даже дана.
Быть честным они и творение Гайдука-Лапшина в источниках указали. Вопросов к ним минимум.
Просто ошибки повторили и в очередной раз они пойдут гулять по свету.
На одном латышском форуме опонент спорил со мной по одному судну. Когда я у него спросил откуда дровишки он мне без зазрения совести выдал: Гайдук А. А., Лапшин Р. В. Военно-морские силы прибалтийских государств 1918—1940 гг. СПб.: Галея Принт, 2009.
А так как я туда хожу гостем и не реглюсь то и не с тал разубеждать человека и признаваться в причастности. Ведь я сам приложил руку к тому что ошибка пошла гулять - мне и исправлять.
Меня немного смущает что в источниках указано : автор собирал сведения для статьи с 1995 года используя ресурсы балтийских панств.
Отредактированно Гайдукъ (20.10.2012 16:43:12)
Гайдукъ написал:
Оригинальное сообщение #611106
Меня немного смущает что в источниках указано : автор собирал сведения для статьи с 1995 года используя ресурсы балтийских панств.
Относись к этому проще - обещал не значить женился. Так и тут собирал не значить собрал, а в 2009 нашелся источник вдохновения...
Glasisch написал:
Оригинальное сообщение #614334
The British destroyers from the "Amazon" to "Ithuriel" class I part I
Творческий пересказ Ишглиша "От "Амазона" до "Авенго"?
Ну вот я наконец то сначала по отдельности а потом все заново и подряд прочел все статьи уважаемого Hartmuta Ehlersa по истории военно морских флотов и соединений Латвии, Литвы и Эстонии.
Надеюсь вскоре автор порадует нас и материалом и по флоту Финляндии.
Хочу поздравить автора с прекрасно выполненной работой. Немного знаком с темой потому представляю как не легко было автору собрать весь массив материала по теме. Мало собрать осмыслить.
Автор не ограничился ранними публикациями по теме но и . Это радует.
Однако автор к сожалению игнорирует наш форум который уже собрал под своими знаменами представителей многих национальностей. Посещай он его он бы мог устранить в своей работе ряд серьезных ошибок.
Ну да ладно. Автора все равно нет, а читатель нынче пошел достаточно грамотный и сам разберется с описками допущенными автором и по возможности в собственном экземпляре карандашиком по верх напечатанного текста внесет корректуру.
Ну а чтобы читателям было с чего начать дам несколько наводок на "опячатки".
Так к примеру в OW № 114 на стр 28 автор упоминает о катере Brinums указывая что это бывший катер А-16 и упоминает что он позже последовательно сменил имя на Gauja и Spulga.
Хотел бы поправить немного автора. Brinums некогда не носил указанные имена. Он построен в Латвии в 1925 году, а катер А-16 некогда не носил указанные выше имена ибо к цифре нес в имени приставку А-16 GRANATA а позже просто лишился цифр оставив только имя. Поэтому мнение автора на стр 31 о катере GRANATA как об отдельном судне является небольшой ошибкой.
Второе на что бы хотел обратить внимание на несколько лет гуляющую в сети и издаваемой повсеместно литературе ошибку с катером Lidaka(2). Автор на стр 31 ( OW № 114) вторит ошибку и указывает что он построен в 1934 году на верфи British PowerCo Ltd.*
Внимательный читатель наверняка знает что этот катер построен в 1926 году в Финляндии и первоначально носил имя Erglis.
* Хочу раскрыть историю появления этого заблуждения. Однажды зимой 2009 года некто ГАА попив изрядно пивка полистывал книгу там среди прочего в разделе катера обслуживающие гидроавиацию он увидел прекрасное фото катера фирмы Power немного по внешним очертаниям похожего на единстенную имевшуюся в то время фотографию катера Lidaka. Предположение подкреплял тот факт что латыши закупали в Англии гидросамолеты. Ну могли же они теоретически на сдачу купить и катер? Пиво брало верх. Тут же набрав по Скайпу ЛРВ он поделился новостью и так как последний был не менее трезв чем первый, версия - РОДИЛАСЬ. тут же были смалеваны с книги технические характеристики катера и версия пошла гулять. Так что во всем виновато - ПИВО.
Отредактированно Гайдукъ (09.12.2012 02:11:40)