Вы не зашли.
Okręty Wojenne
No 39 – Spezialausgabe (numer specjalny)
Krążowniki typu „New Orleans" cz. I
Autor: Jaroslaw Palasek
80 Seiten + 2 auslegbare Seiten mit 4 Bauplänen im Maßstab 1:350
48 Fotos
61 Zeichnungen
23 Tabellen
30 Farbkarten
Preis in PL 39 PLZ
Im Handel ab 24. Januar 2012
Okręty Wojenne - a special issue # 40
Cruisers of teh "New Orleans" - class, part. II
Author: Jaroslaw Palasek
Pages: 80
Comments: 80 pages + 2 a spread of four 1:350 scale plans, 53 photographs, 3 figures, 6 tables, 3 maps, 9 boards in color.
Price 39 zł
For sale from 23 March 2012
Okręty Wojenne
# 112 (2/2012)
Fleet review
Christopher Krzeszowiak – The small torpedoboats of the S (Schichau) Division (s) Torpedoboat – class, part I
Aleksandr Wielmożko – The coastal defense battleships “Deodoro"
Krzysztof Dabrowski - The cruisers projects of the RN A.D. Aleksandr Mitrofanov - Russian icebreakers, part VII
Nykiel Peter, Peter Wytykowski, Roman Zajder - Report on the Gallipoli expedition 2011
Jaroslaw Jastrzebski, James Polit - Washington Conference 12 November 1921 - December 6, 1922, Part II
Hartmut Ehlers – The Navy and the maritime paramilitary forces of Estonia 1918-1940, Part II
Andriy Kharuk – The Italian submarines of the “Adua" - class
Jaroslaw Cichy, Michael Jarczyk – The activities of the Soviet units outside the territorial waters in the years 1941-1945
Aleksandr Mitrofanov - The KFK – boats, the little warriors of the Great War, Part I
Mikolajczuk Marian, Jaroslaw Malinowski - Tupolevs versus aircraft carriers, Part I
Jaroslaw Palasek - American aircraft carriers of "Forrestal" Part V a
Hartmut Ehlers - Great naval parade in Mumbai
On sale April 17.
Price 26, - zł.
Отредактированно Glasisch (17.04.2012 13:44:35)
OW # 3/2011/113 - may - june
fleet Review
Janu Tyminski - The war at sea in the XIV and XV century in the time of the heyday of the Hanseatic League.
Krzysztof Krzeszowiak - The small torpedo boats of the S (Schichau) Division (s) torpedo boat - Class, Part II
Dmitry Kisieliow - The covered cruiser Jiyuan (translated from Russian)
Michał Jarczyk, Maciej S. Sobanski - The forgotten battleships Wilhelm`s II, Part I
Aleksandr Mitrofanov, Russian icebreaker, Part VIII (translated from Russian)
Hartmut Ehlers - The history of the naval forces of Latvia in the years 1919-1940, Part I (translated from English)
Jarosław Jastrzębski, Jakub Political - The Washington Conference 12 XI 1921-6 XII 1922, Part III
Aleksandr Mitrofanov - KFK - The small combatants in the Great War, Part II (translated from Russian)
Mikołajczuk Marian, Jaroslaw Malinowski - The Tupolevs versus aircraft carriers, Part I
Hartmut Ehlers - The frigates for the poor (translated from German)
Jaroslaw Palasek - The U.S. aircraft carrier Forrestal - Class, Part V b
In trading on May 28
Price 26, - zł
Отредактированно Glasisch (27.05.2012 11:16:47)
OW special issue no 41 - Something of the history of the destroyer
price 39 PLN
in the trade for 06/30/2012
1) M. Sobański - The birth of the destroyer on it and its subsequent history to the present
2) C. Borgenstam (Sweden) - The first Swedish destroyer (translated from English)
3) W. Zablotskyy (Ukraine), W Kostritshenko (Ukraine) - The Russian torpedo cruisers (destroyer) of the Ukraina – Class (translatede from Russian)
4) K. Krzeszowiak - The (Admiral) Lans - Cripple (Großes Torpedoboot 1911)
5) K. Dąbrowski - The British Leaders of the Lightfoot - Class
6) S. Patyanin (Russia) - The Italian destroyer of the Leone – Class (translatefdfrom Russian)
7) R. Kochnowski - The Japanese destroyer Hatsuharu - the controversial contract destroyer
8) J. Malinowski, O.Myszor, J. Palasek - The Portuguese destroyer of the Vouga - Class
9) O. Myszor - The Siamese torpedo boats of the Trad - Class
10) A destroyer visit to Copenhagen (Polish destroyers Grom + Błyskawica)
11) M. Sobański - The Bandung - tightness in Fire
12) H. Ehlers - The Venezuelan destroyers of Nueva Esparta - Class (translated from the German)
13) K. Dąbrowski - The sinking of the Israeli destroyer Eilat
14) A. Nitka - Missile destroyers of the Horizon and Orizzonte - Class
15) J. Palasek - The Zumwalt destroyer - Class
Okręty Wojenne No. 114/4/2012
Table of Contents:
Nikolai Mitiuckow – “In Greece, it is all ..."
Igor Wach - The Battle of Ulsan in the light of contemporary Galician press
Ekkehard Ebermann - A brief description of the history of HMS Triumph (translated from German)
Hartmut Ehlers - The history of the Latvian Naval Forces 1919-1940, Part II (with English translation)
Roman Łapszin - Monitor Udarnyj (translated from Russian)
Aleksandr Mitrofanov - KFK - little warriors of the Great War, Part III (translated from Russian)
Luke Stach - A decoy. The activities of Japanese aircraft carriers during the Battle of Leyte Gulf, Part I
Hartmut Ehlers - German U-boats after World War II, Part II (translated from German)
Jaroslaw Palasek - American aircraft carriers of "Forrestal - class" Part VIa
Mikolajczuk Marian, Jaroslaw Malinowski - Tupolevs versus aircraft carriers, Part III
On sale August 16.
Price 26, - zł.
Зайка то наша мохнорылая !!!
Уже и до панов добралась !!!
Roman Łapszin - Monitor Udarnyj (translated from Russian)
Молодец, таких креативных перцев я давненько не встречалл...
а что у них своих в Польше не хватает? по авиации например более чем достаточно - русский там хорошо знают
Katz написал:
Оригинальное сообщение #575056
а что у них своих в Польше не хватает?
Михаил, вероятно ты не в курсе, но OW работает на основе натуроплаты - т.е., рассчитывается журналами. Вероятно, в Польше не особо много желающих писАть на таких условиях.
Katz написал:
Оригинальное сообщение #575056
по авиации например более чем достаточно
И по авиации активно пишущих авторов в Польше не более 5-6 наберется.
Натуроплата это только в общении с русскоязычными!
atez написал:
Оригинальное сообщение #575479
И по авиации активно пишущих авторов в Польше не более 5-6 наберется.
Вам конечно виднее, но только по послевоенным конфликтам их как минимум трое
Отредактированно Katz (13.08.2012 15:36:56)
Katz написал:
Оригинальное сообщение #575056
что у них своих в Польше не хватает?
Может и хватает. Но лучшие материалы почему-то - перепечатка из почившей "Морской кампании".
Nico написал:
Оригинальное сообщение #575481
Натуроплата это только в общении с русскоязычными!
Ромка житель незалежной и мабуть по украински может. Тады злотые пришлют?
Во мужики - БЛЕСК. Опять чудный повод для срача нарисовался.
Эдик - ты не поверишь однако только сейчас узнаю о своем "плодотворном" сотрудничестве с этим достославным изданием. Первый раз услышал что я им что - то писал. Бывает же такое.
У меня вопрос к уважаемому Glasisch - а как получилось что автор ВООБЩЕ не в курсе о подготовке и сдаче в печать его работы в "Окрентах" ? Это что традиция такая у соседей - даже не информировать о наличии фэмили в планах на выпуск ?
Я понимаю у вас есть какие - то договоренности с почившей в бозе "МорКампой". Я тут причем ? Вы вообще со мной связывались на предмет выяснения - хочу ли появления в "Окретах" этой статьи или нет ? Или такая проблема была это сделать ?
На каких условиях Вы ее в журнал поставили ? В принципе тут особых вопросов нет - напечатали так напечатали но другие возникают - где разрешения от меня на печать + в чем гонорар выплачивать будете - в шекелях или в макулатуре ? Ладно еще рассеянские "браты" регулярно подворовывать пытаются ну там я хоть в курсе что должны выпустить - вы этой публикацией их "таланты" переплюнули.
Или в Европах сейчас не принято ставить в известность автора что его будут печатать ? Или вы скажете что я просто забыл и соглашение было получено еще лет за 5 до выхода статьи в "Кампе".
Не поленитесь объяснить как работа появилась в вашем издании ? В "МорКампе" за последних пару лет штук 5 моих статей было - какую следующей ждать на польском - так думаю "Железнякова" или будут другие варианты ?
Отредактированно Ромуальд (13.08.2012 21:15:24)
Ромуальд написал:
Оригинальное сообщение #575606
У меня вопрос к уважаемому Glasisch - а как получилось что автор ВООБЩЕ не в курсе о подготовке и сдаче в печать его работы в "Окрентах" ? Это что традиция такая у соседей - даже не информировать о наличии фэмили в планах на выпуск ?
Ну найдите электронку издания и напишите им - делов то
Katz а вот тут дело даже не в дежурном гонораре или "кидке" - дело в принципе. То есть Вы считаете нормальной практикой если Ваше творчество без Вашего согласия публикуют где попало и никто связаться не считает нужным ? У меня нет проблем или вопросов по тырнету - там авторов нет. Тут же вроде как официяльное издание.
Да и практика эта сильно не нравится - раз из Рашки значит паши на дядю за спасибо. Раз из цивилизованных Эвроп тут тебе дядя сразу Господин и ему мягкое креслице. Вам самому вторым сортом быть не стыдно ?
Или платят всем или не платят никому - так справедливо. Товарисчи журнал издают не ради красивых глазок или картинок - ради прибыли. Я тратить свое время на их карман не нанимался. Тем более раз прецедент был и совсем недавно с Алексом - у них в традицию вошло не ставить авторов в известность о их же публикациях ?
Я такое отношение к делу нормальным не считаю.
Конечно это ненормальная ситуация, но у меня бывали случаи когда о публикации в изданиях (правда, непрофильных) своих статей, размещенных мною в Инете, я узнавал через год-другой
Ничего не поделаешь - не будешь судиться же.
Хотя от поляков такого я не ожидал. Обычно все публикации в Эвропе весьма неплохо оплачиваются.
Ромуальд написал:
Оригинальное сообщение #575606
Или в Европах сейчас не принято ставить в известность автора что его будут печатать ?
"Призрак скоммунизма бродит по Европе".
Интересно, как проиллюстрирована статья в "OW", - неужели без чертёжа из "Моделиста" №5 за 1986 г. обошлись?
В.А.Спичаков написал:
Оригинальное сообщение #576115
"Призрак скоммунизма бродит по Европе".
Интересно, как проиллюстрирована статья в "OW", - неужели без чертёжа из "Моделиста" №5 за 1986 г. обошлись?
А причем тут скоммуниздить? Когда полякам нужно это сделать у них появляется свой автор у статьи. А когда они ставят оригинального автора значить им эту статью официально предоставили для печати. Чего за зря на людей наезжать? Так сказать был произведен культурный обмен - мы вам в издание статью из нашего журнала, а вы нам из своего...
Насколько я понимаю, когда автор предоставил свою статью в журнал и получил за это деньги, он как бы отказался от прав на нее и она принадлежит издательству? Или я не прав?
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #576158
Насколько я понимаю, когда автор предоставил свою статью в журнал и получил за это деньги, он как бы отказался от прав на нее и она принадлежит издательству
Нет. Автор не может без разрешения издательства публиковать свою статью (в непереработанном виде) где-либо ещё, но и издательство не вправе самовольно распоряжаться статьей. Ведь автор получил деньги за публикацию в конкретном журнале, а не где-либо ещё.
Ромуальд, это в России ты можешь вспенить каку и от тебя откупятся - только бы не быть измазанным, ибо люди нормальные, а нормальным людям это противно...
А у панов с этим строго, яки таки пенензы ???
А холопе ???
А батогов ???
Или просто - пошёл на куй...
И жаловаться можно хоть в ООН, в Лигу Сексуальных Проблем...
Вот тебе раздолье то...
Кстати - искренне желаю удачи...
Отредактированно UB (15.08.2012 12:53:47)
Ромуальд написал:
Оригинальное сообщение #575663
То есть Вы считаете нормальной практикой если Ваше творчество без Вашего согласия публикуют где попало и никто связаться не считает нужным ? У меня нет проблем или вопросов по тырнету - там авторов нет. Тут же вроде как официяльное издание.
Katz написал:
Оригинальное сообщение #575668
от поляков такого я не ожидал. Обычно все публикации в Эвропе весьма неплохо оплачиваются.
Получается, что последнее утверждение суть глубокое заблуждение. Как, впрочем и первое недоумение:-).
Могу поделиться опытом. Одна книшка, изданная в одном очень известном издательстве, была опубликована в одной очень богатой стране в переводе на их местный язык:-). В качестве гонорара было получено два экземпляра книги, причём автору полагался только один.
Из издательства (представлявшего издание в той самой богатой стране, но базирующегося почему-то в России) с автором связались, но только затем, чтобы попросить биографию и фото. На несколько недоумённые вопросы о согласии и гонораре ответили, что "всё уже переведено, после чего денег не осталось - перевод дело дорогое".
В таких случаях остаётся судиться. Но положительный результат (а за него надо бороться и бороться, договоров с издательством номер 1 не видно днём с огнём) не окупит затрат. Этим и пользуются 3,14здатели:-).
А вы о поляках. Это ж наши братья:-)
atez написал:
Оригинальное сообщение #576164
Нет. Автор не может без разрешения издательства публиковать свою статью (в непереработанном виде) где-либо ещё, но и издательство не вправе самовольно распоряжаться статьей. Ведь автор получил деньги за публикацию в конкретном журнале, а не где-либо ещё.
Т.е. все зависит от конкретного договора? Если он есть, конечно
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #576247
Т.е. все зависит от конкретного договора?
В общем да: давая разрешение на публикацию своей статьи, скажем, в Мурзилке, автор отнюдь не уполномачивает редакцию оной решать без его ведома вопрос публикации, скажем, в Крокодиле, Огоньке или Newsweek - если прочее не предусмотрено договором.
Сумрак написал:
Оригинальное сообщение #576247
Т.е. все зависит от конкретного договора? Если он есть, конечно
Да. Но в стандартном договоре обычно указывается, что "автор передаёт права на публикацию".
Далее - работа для юристов:-)
Но особо интересно, когда договора автор не подписывал. В принципе, это лакомый кусок для тех же ребят. Но вот навар с него для них невелик. Разве что пиар.