Вы не зашли.
Страниц: 1
Выпустил книгу по истории североамериканского конфликта 91759-1760 годы). Есть немного по операциям британского флота в Америке в 1759-1760 годах. Возможно, будет интересно:
Краткая аннотация (та, что на тыльной стороне обложки; продублирую здесь):
"Настоящая книга посвящена событиям военной истории Северной Америки, действиям английской и французской армии и флота на этом континенте в период Семилетней войны в 1759-1760 годах.
В простой, доступной и увлекательной форме рассказывается о битвах, решивших судьбу французской Канады и определивших появление США. Автор призывает читателя в увлекательный и неведомый мир детства, книг про Следопыта и Соколиного Глаза, с поправкой на исторические реалии: героическая оборона французскими войсками Квебека, операции на Шамплейне и Онтарио, реванш французов под Сен-Фуа, падение Монреаля - против кратно больших по численности британских войск. Какие силы столкнулись среди лесов, озёр и рек? Кого поддерживали индейские племёна? Как происходили важнейшие сражения? Могло ли быть иначе? На всё даётся подробнейший и развёрнутый ответ.
Книга включает в себя не только детальный разбор и описание малоизвестных страниц последних кампаний «Войны,основавшей Америку», её предпосылок и последствий, но и содержит списки ар-мий и флота противников на театре военных действий, а также ряд иллюстраций. Книга адресована специалистам и любителям военной истории Северной Америки."
http://schneider-krieg.livejournal.com/8981.html
Купил. Прочитал. Очень подробно разобрано, но... Не нет карт. Пришлось пользоваться журналом 100 битв - Квебек 1759. Иллюстрации кроме 100 битв, можно увидеть в альманахе С. Доли - Кружева и Сталь, посвященному Семилетней войне. По флоту - есть у Махова и Созаева в "Захватить Англию". Ну и общий обзор - Маклин "1759 Год завоевания Британией мирового господства".
Здравствуйте. Спасибо за отзыв. Карты делаем, в переиздании - это повсеместное замечание. Сергея ДолЮ сюды не надо, плиз:) Карты будут русифицированные, преимущественно из Рейда-Эмблтоновских и Шартрановских "мурзилок" (они там довольно неплохие по качеству и аутентичные). На МакЛинна в оригинале - там есть ссылки, но старался всё-таки копать с первоисточников (в первоисточниках порой бывает дюже не так, как в пересказании). По флоту - брал из расписаний Далла и "Истории нэйви" Битсона, сверял по имеющимся расписаниям из других источников, по французским конвоям - брал соответственно из французских документов.
+ после долгих прений с кОмрадами, решил-таки русифицировать звания. Писать в англицкой и французской версии лейтенант-колонэлы, лейтенант-генералы (а не наоборот) - это с форума сайта "Войны с Французами и Индейцами" пошёл такой прикол.
Отредактированно Schneider (06.12.2013 18:52:44)
Вульф и Уолф как правильно, и почему?
По большому счёту, правильно "Вулф", в соответствии с правилами английского языка, но тут столько разночтений, столько копий сломано-переломано (Вольф, Вулф, Уолф)... Остановился на Уолфе, где-то натыкался на такую транскрипцию.
Страниц: 1